عن عبدِ الله بنِ عُمرَ رضي الله عنهما: أنه طلَّقَ امرأتَه وهي حَائضٌ على عِهدِ رسولِ الله ﷺ تطليقةً واحدةً، فسأل عمرُ بن الخطاب رضي الله عنه رسولَ الله ﷺ عن ذلك، فتغيَّظ رسولُ الله ﷺ، ثم قال رسولُ اللهِ ﷺ: «مُرْهُ فليراجعها، ثم ليُمسِكْها حتى تطهر، ثم تحيض، ثم تطهر، ثم إن شاء أمسك بعدُ، وإن شاء طلَّق قبل أن يمسَّ، فتلك العدةُ التي أَمَر اللهُ أن تطلَّق لها النساءُ»؛ متفقٌ عليه وفي لفظ لمسلم: ((مُرْه فليراجِعها، ثم ليطلقها طاهرًا أو حاملًا))


Kutoka kwa Abdullah bin Omar, Mwenyezi Mungu awawie radhi:

1. Alimtaliki mkewe akiwa katika hedhi, Kwenye wakati wa Mtume Swalla Allaahu alayhi wa sallam kwa talaka moja, 2. Omar Ibn Al-Khattab akamuuliza Mtume Swalla Allaahu alayhi wa sallam kuhusu hilo, 3. Mtume Swalla Allaahu alayhi wa sallam, akakasirika. 4. kisha Mtume Swalla Allaahu alayhi wa sallam akasema: “Mwambie amrudishe, kisha abakie nae mpaka atoharike, kisha apate hedhi, kisha atoharike, 5. kisha akitaka ataishi naye baada ya hapo, na akipenda atamwacha kabla ya kumgusa (kumwingia). 6. huo ndio utaratibu ambao Mwenyezi Mungu ameamrisha kuachwa kwao wanawake.” Wameafikiana bukhari na muslim. Imepokewa, katika riwaya ya Muslim: Ibn Umar amesema: alisoma Mtume Swalla Allaahu alayhi wa aalihi wa sallam aya hii : “Ewe Mtume, ikiwa utawataliki wanawake, basi wataliki kabla ya ada yao" . 7. Na katika mapokezi ya Imamu Muslim (kwamba Mtume alisema) " Muamrishe amrudishe, kisha ampe talaka akiwa msafi au mjamzito"

Tafsiri za Hadithi

عن عبدِ الله بنِ عُمرَ رضي الله عنهما: أنه طلَّقَ امرأتَه وهي حَائضٌ على عِهدِ رسولِ الله ﷺ تطليقةً واحدةً، فسأل عمرُ بن الخطاب رضي الله عنه رسولَ الله ﷺ عن ذلك، فتغيَّظ رسولُ الله ﷺ، ثم قال رسولُ اللهِ ﷺ: «مُرْهُ فليراجعها، ثم ليُمسِكْها حتى تطهر، ثم تحيض، ثم تطهر، ثم إن شاء أمسك بعدُ، وإن شاء طلَّق قبل أن يمسَّ، فتلك العدةُ التي أَمَر اللهُ أن تطلَّق لها النساءُ»؛ متفقٌ عليه وفي لفظ لمسلم: ((مُرْه فليراجِعها، ثم ليطلقها طاهرًا أو حاملًا))

Ibn ‘Umar narrated: 1. that he divorced his wife once when she was in her menstruation period, during the Prophet’s lifetime. 2. ‘Umar ibn al-Khaṭṭāb asked God’s Messenger (peace be upon him) about this. 3. God’s Messenger was displeased. 4. God’s Messenger then said to him: ‘Order him to take her back, then to leave her until she is cleansed [from menses], then goes through another menstruation period, and is then cleansed, 5. then he may keep her after that or divorce her before touching her. 6. This is the start of the waiting period at which God, Mighty and Exalted, ordered that women may be divorced’. 7. In another version related by Muslim, the Prophet said: ‘Order him to take her back, then he can divorce her when she is clean or pregnant’.             Related by al-Bukhari, 5251; Muslim, 1471.

‘Abd Allah Ibn ‘Omar – Allah a agréé les deux hommes – rapporte que : 1. du temps du Messager d’Allah , il répudia une seule fois son épouse alors qu’ elle avait ses menstrues 2. et ‘Omar Ibn Al-Khattab, qu’Allah a agréé, interrogea à ce sujet le Messager d’Allah 3. qui se mit en colère pour cela 4.  et dit : « Qu’il la reprenne et qu’il la garde jusqu’à ce qu’elle soit en état de pureté, puis qu’elle a de nouveau ses menstrues et qu’elle soit de nouveau en état de pureté. 5. À ce moment-là, s’il veut la garder qu’il le fasse et s’il veut la répudier qu’il le fasse, [à condition qu’elle soit en état de pureté e]tavant qu’il ne la touche. 6. Tel est le délai de viduité ordonné par Allah lorsqu’on répudie une femm»e. Hadith référencé par Al-Boukhari et Mouslim. 7. La version de Mouslim contient les termes suivants : « Ordonne-lui de la reprendre puis qu’il la répudie alors qu’elle est en état de pureté ou enceint»

Dari Abdullah bin Umar , 1. Bahwasanya beliau menceraikan istrinya talak satu ketika istrinya sedang haid pada masa Rasulullah masih hidup, 2. lalu Umar bin Al-Khaþþab  bertanya kepada Rasulullah mengenai hal tersebut. 3. Rasulullah  pun marah. 4. Kemudian Rasulullah bersabda, “Perintahkan ia agar merujuknya, kemudian tahanlah hingga ia suci, kemudian haid, kemudian suci. 5. Kemudian jika berkehendak, ia boleh tetap menahannya. Jika berkehendak, ia boleh menceraikannya sebelum menggaulinya. 6. Itulah idah (masa menunggu) yang diperintahkan oleh Allah bagi wanita yang dicerai.” Muttafaq Alaih.  7. Dalam riwayat Muslim disebutkan, “Perintahkan agar merujuknya, kemudian boleh menceraikannya dalam kondisi suci atau hamil

Kutoka kwa Abdullah bin Omar, Mwenyezi Mungu awawie radhi: 1. Alimtaliki mkewe akiwa katika hedhi, Kwenye wakati wa Mtume Swalla Allaahu alayhi wa sallam kwa talaka moja, 2. Omar Ibn Al-Khattab akamuuliza Mtume Swalla Allaahu alayhi wa sallam kuhusu hilo, 3. Mtume Swalla Allaahu alayhi wa sallam, akakasirika. 4. kisha Mtume Swalla Allaahu alayhi wa sallam akasema: “Mwambie amrudishe, kisha abakie nae mpaka atoharike, kisha apate hedhi, kisha atoharike, 5. kisha akitaka ataishi naye baada ya hapo, na akipenda atamwacha kabla ya kumgusa (kumwingia). 6. huo ndio utaratibu ambao Mwenyezi Mungu ameamrisha kuachwa kwao wanawake.” Wameafikiana bukhari na muslim. Imepokewa, katika riwaya ya Muslim: Ibn Umar amesema: alisoma Mtume Swalla Allaahu alayhi wa aalihi wa sallam aya hii : “Ewe Mtume, ikiwa utawataliki wanawake, basi wataliki kabla ya ada yao" . 7. Na katika mapokezi ya Imamu Muslim (kwamba Mtume alisema) " Muamrishe amrudishe, kisha ampe talaka akiwa msafi au mjamzito"

Miradi ya Hadithi