150 - Keagungan Menggantungkan Harapan kepada Allah

عَنْ أَنَسِ بْن مَالِكٍ رضي الله عنه، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ يَقُولُ: قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: «يا بْنَ آدَمَ، إِنَّكَ مَا دَعَوْتَنِي وَرَجَوْتَنِي، غَفَرْتُ لَكَ عَلَى مَا كَانَ فِيكَ وَلَا أُبَالِي. يا بْنَ آدَمَ، لَوْ بَلَغَتْ ذُنُوبُكَ عَنَانَ السَّمَاءِ ثُمَّ اسْتَغْفَرْتَنِي، غَفَرْتُ لَكَ وَلَا أُبَالِي.يا بْنَ آدَمَ، إِنَّكَ لَوْ أَتَيْتَنِي بِقُرَابِ الأرضِ خَطَايَا، ثُمَّ لَقِيتَنِي لَا تُشْرِكُ بِي شَيْئًا، لَأَتَيْتُكَ بِقُرَابِهَا مَغْفِرَةً

Dari Anas bin Malik  beliau berkata, Aku mendengar Rasulullah ﷺ bersabda, “Allah  berfirman, 

1. ‘Wahai anak Adam, sungguh jika engkau senantiasa berdoa dan berharap kepada-Ku, niscaya Aku akan mengampuni semua dosamu dan Aku tidak peduli.  

2. Wahai anak Adam, seandainya dosamu setinggi langit, kemudian engkau memohon ampun kepada-Ku, niscaya Aku akan memberikan ampunan kepadamu dan Aku tidak peduli.  

3. Wahai anak Adam, seandainya engkau menghadap kepada-Ku dengan membawa dosa sepenuh bumi kemudian engkau berjumpa dengan-Ku dalam keadaan tidak menyekutukan-Ku dengan suatu apa pun, niscaya Aku akan mendatangimu dengan ampunan sepenuh bumi pula.’” 

Terjemahan Hadis

عَنْ أَنَسِ بْن مَالِكٍ رضي الله عنه، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ: قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: «يا بْنَ آدَمَ، إِنَّكَ مَا دَعَوْتَنِي وَرَجَوْتَنِي، غَفَرْتُ لَكَ عَلَى مَا كَانَ فِيكَ وَلَا أُبَالِي. يا بْنَ آدَمَ، لَوْ بَلَغَتْ ذُنُوبُكَ عَنَانَ السَّمَاءِ ثُمَّ اسْتَغْفَرْتَنِي، غَفَرْتُ لَكَ وَلَا أُبَالِي.يا بْنَ آدَمَ، إِنَّكَ لَوْ أَتَيْتَنِي بِقُرَابِ الأرضِ خَطَايَا، ثُمَّ لَقِيتَنِي لَا تُشْرِكُ بِي شَيْئًا، لَأَتَيْتُكَ بِقُرَابِهَا مَغْفِرَةً

Anas ibn Mālik narrated:  1. I heard God’s Messenger (peace be upon him) say: God, Blessed and Exalted, says: ‘Son of Adam, so long as you call upon Me and ask of Me, I shall forgive you what you have done, and I shall not mind.   2. Son of Adam, were your sins to reach the clouds in the sky and were you then to pray for My forgiveness, I would forgive you, and I shall not mind.  3. Son of Adam, were you to come to Me with sins nearly as great as the earth and were you then to meet Me, ascribing no partner to Me, I would bring you forgiveness nearly as great as the earth’.

Anas Ibn Malik, qu’Allah a agréé, rapporte qu’il entendit le Messager d’Allah ﷺ dire : 1- « Allah – Gloire et Majesté à Lui – dit : Ô fils d’Adam, tant que tu M’invoques et quetu M’espères, Je te pardonnerai quoi que tu fasses et Je ne m’en soucie pas. 2- Ô fils d’Adam, si tes péchés ateingnaient le haut du ciel et qu’ensuite tu Me demandais pardon, je te pardonnerais.. 3- Ô, fils d’Adam, Si tu venais à Moi avec des péchés qui emplissent la terre et qu’ensuite tu Me rencontrais sans rien m’associer, Je viendrais à toi avec autant de pardon”.

Dari Anas bin Malik  beliau berkata, Aku mendengar Rasulullah ﷺ bersabda, “Allah  berfirman, 1. ‘Wahai anak Adam, sungguh jika engkau senantiasa berdoa dan berharap kepada-Ku, niscaya Aku akan mengampuni semua dosamu dan Aku tidak peduli.  2. Wahai anak Adam, seandainya dosamu setinggi langit, kemudian engkau memohon ampun kepada-Ku, niscaya Aku akan memberikan ampunan kepadamu dan Aku tidak peduli.  3. Wahai anak Adam, seandainya engkau menghadap kepada-Ku dengan membawa dosa sepenuh bumi kemudian engkau berjumpa dengan-Ku dalam keadaan tidak menyekutukan-Ku dengan suatu apa pun, niscaya Aku akan mendatangimu dengan ampunan sepenuh bumi pula.’” 

1- Kutoka kwa Anas bin malik radhi za Mwenyezi Mungu ziwe juu yake amesema: Nimemsikia Mtume wa Mwenyezi Mungu rehma na amani zimshukie akisema: Mwenyezi Mungu aliyetukuka amesema: “Ewe mwana wa Adam, maadamu unaniomba na kunitumainia, nitakusamehe kwa yale yaliyokuwa ndani yako, wala sijali. 2- Ewe Mwana Aadam hata kama dhambi zako zikifika kwenye mawingu ya mbingu, kisha ukaniomba msamaha, nitakusamehe na sitojali.  3- Ewe Mwana Aadam, kama utanijia na madhambi makubwa kama ardhi, kisha ukakutana Nami hukunishirikisha na chochote, nitakupatia msamaha sawa na ukubwa wa madhambi” 

Proyek Hadis