عن النَّوَّاس بن سَمْعانَ رضي الله عنه قال: سألتُ رسولَ الله ﷺ عن البِرِّ والإثمِ، فَقالَ: «البِرُّ حُسْنُ الخُلُقِ، والإِثْمُ ما حاكَ في صَدْرِكَ، وَكَرِهْتَ أَنْ يَطَّلِعَ عليه النَّاسُ».

ترجمات الحديث

عن النَّوَّاس بن سَمْعانَ رضي الله عنه قال: سألتُ رسولَ الله ﷺ عن البِرِّ والإثمِ، فَقالَ: «البِرُّ حُسْنُ الخُلُقِ، والإِثْمُ ما حاكَ في صَدْرِكَ، وَكَرِهْتَ أَنْ يَطَّلِعَ عليه النَّاسُ».

An-Nawwas bin Sam'an (May Allah be pleased with him) narrated: 1. I asked the Messenger of Allah (peace be upon him) about virtue and sin  2. and he replied, “The essence of virtue is (manifested in) good morals (Akhlaq)  3. whereas sinful conduct is that which turns in your heart (making you feel uncomfortable), and you dislike that it would be disclosed to other people.”  Related by Muslim, 2553.

An-Nawwasse Ibn Sam’ane, dont Allah est satisfait, a dit : 1- J’interrogeai le Messager d’Allah ﷺ au sujet de la bonté et du péché 2- et il me répondit : « La bonté c’est le bon comportemen, t 3- et le péché est ce qui tourmente ta poitrine et que tu détesterais que les gens voient »

Dari An-Nawwas bin Sam’an, beliau berkata, 1. “Aku bertanya kepada Rasulullah tentang kebajikan dan dosa, 2. Lalu Nabi menjawab, ‘Kebajikan adalah akhlak yang baik, 3. dan dosa adalah sesuatu yang menggelisahkan di dadamu dan engkau tidak suka jika diketahui manusia.’

Kutoka kwa Al-Nawwas bin Samaan, Allah amuwiye radhi, amesema: 1- Nilimuuliza Mtume rehma na amani zimshukie kuhusu wema na dhambi. 2- Akasema: “Wema ni kuwa na tabia njema. 3- Na dhambi ni ile inayokutia wasiwasi kifuani mwako, na unachukia watu kuijua”

مشاريع الأحاديث الكلية