عن عبد الله بنِ عمرَ رضي الله عنهما قال: أخَذَ رَسولُ اللهِ ﷺ بمَنْكِبِي، فَقالَ: «كُنْ في الدُّنْيا كَأنَّكَ غَرِيبٌ، أوْ عابِرُ سَبِيلٍ»، وكانَ ابنُ عُمَرَ يقولُ: «إذا أمْسَيْتَ فلا تَنْتَظِرِ الصَّباحَ، وإذا أصْبَحْتَ فلا تَنْتَظِرِ المَساءَ، وخُذْ مِن صِحَّتِكَ لِمَرَضِكَ، ومِنْ حَياتِكَ لِمَوْتِكَ».

ترجمات الحديث

عن عبد الله بنِ عمرَ رضي الله عنهما قال: أخَذَ رَسولُ اللهِ ﷺ بمَنْكِبِي، فَقالَ: «كُنْ في الدُّنْيا كَأنَّكَ غَرِيبٌ، أوْ عابِرُ سَبِيلٍ»، وكانَ ابنُ عُمَرَ يقولُ: «إذا أمْسَيْتَ فلا تَنْتَظِرِ الصَّباحَ، وإذا أصْبَحْتَ فلا تَنْتَظِرِ المَساءَ، وخُذْ مِن صِحَّتِكَ لِمَرَضِكَ، ومِنْ حَياتِكَ لِمَوْتِكَ».

‘Abdullāh ibn ‘Umar narrated: 1. God’s Messenger (peace be upon him) held me by the shoulder and said: ‘Be in this world as though you are a stranger  2. or a wayfarer’.  3. Ibn ꜤUmar used to say: ‘At evening do not expect [to live till] morning, and at morning do not expect [to live till] evening.  4. Take from your health for your illness  5. and from your life for your death’.

‘Abd Allah Ibn ‘Omar – qu’Allah a agréé – rapporte :1- Le Messager d’Allah me prit par le haut du bras et me dit : « Sois dans ce bas monde tel un étranger 2- ou un voyageur de passage ». 3- Ibn ‘Omar disait pour sa part : « Lorsque tu vis jusqu’au soir, ne t’attends pas à vivre jusqu’au matin, et lorsque tu vis jusqu’au matin ne t’attends pas à vivre jusqu’au soir. 4- Profite de ta santé avant de tomber malade 5- et de ta vie avant de mourir »

Dari Abdullah bin Umar , beliau berkata,1. “Rasulullah memegang bahuku seraya bersabda, ‘Jadilah seperti orang asing di dunia ini, 2. atau orang yang sekadar lewat.’” 3. Dan Ibnu Umar pernah berkata, “Apabila dirimu berada si sore hari, janganlah menunggu pagi tiba, dan jika dirimu berada di pagi hari janganlah menunggu sore tiba, 4. manfaatkan masa sehatmu, sebelum masa sakitmu,  5. masa hidupmu, sebelum tiba kematianmu.

Kutoka kwa Abdullah bin Umar, Allah amuwiye radhi, ambaye amesema:1- Mtume wa Mwenyezi Mungu (Swalla Allaahu ‘alayhi wa aalihi wa sallam) alinishika bega na kusema: “Kuwa katika dunia hii kama kwamba wewe ni mgeni. 2- Au mpita njia, 3- Ibn Umar alikuwa akisema: “Ikifika jioni, usisubiri asubuhi, na ukiamka asubuhi, usisubiri jioni. 4- Chukua kutoka kwenye afya yako yatakayo kunufaisha utakapo ugua, 5- Na Chukua kutoka kwenye uhai wako yatakayo kufaa wakati wa kufa kwako”

مشاريع الأحاديث الكلية