112 - العملُ بالسُّنة وتجنُّب المُحْدَثات

عن العِرباضِ بنِ ساريةَ قال: قام فينا رسولُ الله ﷺ ذاتَ يوم، فوعَظَنا موعظةً بليغةً، وَجِلَتْ منها القلوبُ، وذَرَفَت منها العيونُ، فقيل: يا رسول الله، وعظْتَنا موعظةَ مُوَدِّع، فاعهَدْ إلينا بعهدٍ، فقال: «عليكم بتقوى الله، والسمعِ والطاعة، وإنْ عبدًا حبشيًّا، وسترَوْنَ من بعدي اختلافًا شديدًا، فعليكم بسُنَّتي، وسُنَّة الخلفاء الراشدين المهديِّين، عَضُّوا عليها بالنَّوَاجِذ، وإيَّاكم والأمورَ المُحدَثاتِ؛ فإن كلَّ بِدعة ضلالة».

ترجمات الحديث

عن العِرباضِ بنِ ساريةَ قال: قام فينا رسولُ الله ﷺ ذاتَ يوم، فوعَظَنا موعظةً بليغةً، وَجِلَتْ منها القلوبُ، وذَرَفَت منها العيونُ، فقيل: يا رسول الله، وعظْتَنا موعظةَ مُوَدِّع، فاعهَدْ إلينا بعهدٍ، فقال: «عليكم بتقوى الله، والسمعِ والطاعة، وإنْ عبدًا حبشيًّا، وسترَوْنَ من بعدي اختلافًا شديدًا، فعليكم بسُنَّتي، وسُنَّة الخلفاء الراشدين المهديِّين، عَضُّوا عليها بالنَّوَاجِذ، وإيَّاكم والأمورَ المُحدَثاتِ؛ فإن كلَّ بِدعة ضلالة».

Al-‘Irbāḍ ibn Sāriyah narrated: 1. God’s Messenger (peace be upon him) stood up one day and gave us a strong admonition, that made our hearts tremble and our eyes tearful.  2. People said: ‘Messenger of God, this sounds like the admonition of one who is bidding farewell. Give us a lasting advice’.  3. He said: I urge you to maintain your fear of God  4. and to listen and obey even when the one to obey is an Abyssinian slave.  5. You shall witness after me much disagreement. Therefore, hold on to my Sunnah [i.e. my way] and the sunnah of the rightly-guided ones who succeed me. Hold on tight to it and make sure not to depart from it.  6. Beware of things introduced [into the religion], for each such introduction is a deviation, and every deviation leads astray.

Al-’Irbad Ibn Sariya, qu’Allah a agréé, a dit :1. Le Messager d’Allah se leva parmi nous un jour et il nous fit un sermon poignant qui a terrifié les cœurs etfait couler les larmes des yeux. 2. On lui demanda : « Ô Messager d’Allah, tu as prononcé devant nous le sermon de quelqu’un qui fait ses adieux. Fais-nous donc une recommandation ». 3. Il dit : « Je vous recommande la crainte d’Allah 4. ainsi que l’écoute et l’obéissance [au détenteur de l’autorité] fu-til un esclave abyssin. 5. Vous verrez après moi une grande discorde. Conformez-vous donc à ma Sounna et celle des califes sages et bien-guidés, attachez-vous à elle et cramponnez-vous-y en y mordant avec vos molaires. 6. Et prenez garde aux choses inventées, car toute innovation [dans la religion] est un égarement ».

Dari Al-Irbað bin Sáriyah , beliau berkata,1. “Suatu hari Rasulullah ﷺ berdiri di antara kami, lalu beliau menyampaikan sebuah nasihat yang sangat menyentuh, hati kami gemetar karenanya, air mata pun bercucuran. 2. Ada yang bertanya, ‘Wahai Rasulullah, engkau menyampaikan nasihat perpisahan, berikanlah kami sebuah nasihat.’ 3. Lalu beliau bersabda, “Bertakwalah kepada Allah, 4. Dengarkan dan taatilah pemimpin kalian, sekalipun ia seorang budak dari Habasyah. 5. Kelak kalian akan melihat banyak perselisihan sepeninggalku, berpegang teguhlah kalian dengan sunnahku, dan sunnah para khulafaurasyidin yang berjalan di atas petunjuk, gigitlah dengan gigi geraham. 6. Dan jangan sampai kalian membuat-buat perkara yang baru, karena setiap bidah itu sesat.” 

Kutoka kwa Al-Irbaadh bin Sariya, Mwenyezi Mungu amuwiye radhi, amesema:1- Mtume wa Mwenyezi Mungu rehma na amani zimshukie alisimama kati yetu siku moja na kutuhutubia hotuba fasaha iliyozifanya nyoyo zitetemeke na macho kutoa machozi. 2- Ikasemwa: Ewe Mtume wa Mwenyezi Mungu mawaidha yako ni mawaidha ya kuaga, basi tuusie . 3- Akasema: “Juu yenu kumcha Allah. 4- Kusikia na kutii, hata kama mtumwa wa Kihabeshi. 5- Na mtaona ikhitilafu kali baada yangu. Ni lazima kushikamana na Sunnah zangu, na Sunnah za Makhalifa walioongoka, mzing’ang’anie kwa magego . 6- Jihadharini na mambo mapya yaliyozushwa. Kwani kila uzushi ni upotofu.” 

مشاريع الأحاديث الكلية