عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: جاء رجل إلى رسول الله ﷺ فقال: يا رسول الله، من أحق الناس بحسن صحابتي؟ قال: (أمُّك) قال: ثم من؟ قال: (أمك)، قال: ثم من؟ قال: (أمك)، قال: ثم من؟ قال: (أبوك)، وفي رواية قال: (أمك، ثم أمك، ثم أمك، ثم أباك، ثم أدناك أدناك)


Dari Abu Hurairahرضي الله عنه, beliau berkata,

1. “Seorang laki-laki datang menemui Rasulullahﷺ, ia berkata, ‘Wahai Rasulullah, siapakah manusia yang paling berhak mendapatkan perlakukan baikku? 2. Beliau menjawab, ‘Ibumu.’ Ia bertanya lagi, ‘Kemudian siapa?’ Beliau menjawab, ‘Ibumu.’ Ia bertanya lagi, ‘Kemudian siapa?’ Beliau menjawab, ‘Ibumu.’ 3. Ia bertanya lagi, ‘Kemudian siapa lagi.’ Beliau menjawab, ‘Ayahmu.’” Dalam riwayat lain, beliau bersabda, “Ibumu, ibumu, ibumu, kemudian ayahmu.  4. Kemudian, kerabat yang terdekat dan yang terdekat.”

Terjemahan Hadis

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: جاء رجل إلى رسول الله ﷺ فقال: يا رسول الله، من أحق الناس بحسن صحابتي؟ قال: (أمُّك) قال: ثم من؟ قال: (أمك)، قال: ثم من؟ قال: (أمك)، قال: ثم من؟ قال: (أبوك)، وفي رواية قال: (أمك، ثم أمك، ثم أمك، ثم أباك، ثم أدناك أدناك)

Abu Hurayrah narrated that: 1. A man came to God’s Messenger (peace be upon him) and asked: ‘Of all people, who has the first claim to my good companionship?’ 2. The Prophet said: ‘Your mother’. The man asked: ‘Who comes next?’ The Prophet said: ‘Next is your mother’. The man asked: ‘And who comes next?’ The Prophet said: ‘Then your mother’. 3. The man again asked: ‘Who comes next?’ The Prophet said: ‘Next is your father’. And in another version, the Prophet said: ‘Your mother, then your mother, then your mother, then your father, 4. then the nearest and the nearest’. Related by al-Bukhari, 5971; Muslim (his version) 2548.

Abou Hourayra, qu’Allah a agréé, a dit : 1. Un homme vint au Messager d’Allah et lui demanda : « Qui est la personne qui mérite le plus que je lui sois de bonne compagnie ? ». 2. Il répondit : « Ta mère ». L’homme demanda ensuite: « Puis qui ? ». Le Prophète répondit : « Ta mère ». L’homme demanda de nouveau : « Puis qui ? ». Le Prophète    répondit de nouveau : 3. « Ta mère ». L’homme demanda encore: « Puis qui ? ». Le Prophète  lui répondit alors : « Ton père ». Dans une autre version du hadith, le Prophète dit : « Ta mère, puis ta mère, puis ta mère, puis ton père, 4- puis du plus proche parent au moins proche »

Dari Abu Hurairahرضي الله عنه, beliau berkata, 1. “Seorang laki-laki datang menemui Rasulullahﷺ, ia berkata, ‘Wahai Rasulullah, siapakah manusia yang paling berhak mendapatkan perlakukan baikku? 2. Beliau menjawab, ‘Ibumu.’ Ia bertanya lagi, ‘Kemudian siapa?’ Beliau menjawab, ‘Ibumu.’ Ia bertanya lagi, ‘Kemudian siapa?’ Beliau menjawab, ‘Ibumu.’ 3. Ia bertanya lagi, ‘Kemudian siapa lagi.’ Beliau menjawab, ‘Ayahmu.’” Dalam riwayat lain, beliau bersabda, “Ibumu, ibumu, ibumu, kemudian ayahmu.  4. Kemudian, kerabat yang terdekat dan yang terdekat.”

Kwa kutoka kwa Abu Huraira, Allah amuwiye radhi, amesema: 1. Alikuja mtu kwa Mtume rehma na amani zimshukie na akasema: Ewe Mtume wa Mwenyezi Mungu, ni nani katika watu anastahiki zaidi usuhuba wangu? 2. Akasema Mtume: (Mama yako) Akasema: Kisha nani? Akasema: (Mama yako), akasema: Kisha nani? Akasema: (mama yako) 3. Akasema: Kisha nani? Akasema Mtume: (Baba yako), na katika riwaya akasema: (Mama yako, kisha mama yako, kisha mama yako, kisha baba yako, 4. Kisha anafuatia aliye karibu yako”

Proyek Hadis