عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤْمِنِينَ أَنَّهَا قَالَتْ: "أَوَّلُ مَا بُدِئَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنَ الوَحْيِ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ فِي النَّوْمِ، فَكَانَ لا يَرَى رُؤْيَا إِلَّا جَاءَتْ مِثْلَ فَلَقِ الصُّبْحِ، ثُمَّ حُبِّبَ إِلَيْهِ الخَلاءُ، وَكَانَ يَخْلُو بِغَارِ حِرَاءٍ فَيَتَحَنَّثُ فِيهِ - وَهُوَ التَّعَبُّدُ - اللَّيَالِيَ ذَوَاتِ العَدَدِ قَبْلَ أَنْ يَنْزِعَ إِلَى أَهْلِهِ، وَيَتَزَوَّدُ لِذَلِكَ، ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى خَدِيجَةَ فَيَتَزَوَّدُ لِمِثْلِهَا، حَتَّى جَاءَهُ الحَقُّ وَهُوَ فِي غَارِ حِرَاءٍ، فَجَاءَهُ المَلَكُ فَقَالَ: اقْرَأْ، قَالَ: «مَا أَنَا بِقَارِئٍ»، قَالَ: «فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي حَتَّى بَلَغَ مِنِّي الجَهْدَ ثُمَّ أَرْسَلَنِي، فَقَالَ: اقْرَأْ، قُلْتُ: مَا أَنَا بِقَارِئٍ، فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي الثَّانِيَةَ حَتَّى بَلَغَ مِنِّي الجَهْدَ ثُمَّ أَرْسَلَنِي، فَقَالَ: اقْرَأْ، فَقُلْتُ: مَا أَنَا بِقَارِئٍ، فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي الثَّالِثَةَ ثُمَّ أَرْسَلَنِي، فَقَالَ:﴿اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ (1) خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ (2) اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ (3)﴾[العلق: ١ – ٣]»، فَرَجَعَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَرْجُفُ فُؤَادُهُ، فَدَخَلَ عَلَى خَدِيجَةَ بِنْتِ خُوَيْلِدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، فَقَالَ: «زَمِّلُونِي زَمِّلُونِي» فَزَمَّلُوهُ حَتَّى ذَهَبَ عَنْهُ الرَّوْعُ. فَقَالَ لِخَدِيجَةَ وَأَخْبَرَهَا الخَبَرَ: «لَقَدْ خَشِيتُ عَلَى نَفْسِي».فَقَالَتْ خَدِيجَةُ: كَلَّا وَاللَّهِ مَا يُخْزِيكَ اللَّهُ أَبَدًا:إِنَّكَ لَتَصِلُ الرَّحِمَ،وَتَحْمِلُ الكَلَّ،وَتَكْسِبُ المَعْدُومَ،وَتَقْرِي الضَّيْفَ،وَتُعِينُ عَلَى نَوَائِبِ الحَقِّ، فَانْطَلَقَتْ بِهِ خَدِيجَةُ حَتَّى أَتَتْ بِهِ وَرَقَةَ بْنَ نَوْفَلِ بْنِ أَسَدِ بْنِ عَبْدِ العُزَّى، ابْنَ عَمِّ خَدِيجَةَ، وَكَانَ امْرءًا تَنَصَّرَ فِي الجَاهِلِيَّةِ، وَكَانَ يَكْتُبُ الكِتَابَ العِبْرَانِيَّ، فَيَكْتُبُ مِنَ الإِنْجِيلِ بِالعِبْرَانِيَّةِ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَكْتُبَ، وَكَانَ شَيْخًا كَبِيرًا قَدْ عَمِيَ، فَقَالَتْ لَهُ خَدِيجَةُ: يَا بْنَ عَمِّ، اسْمَعْ مِنَ ابْنِ أَخِيكَ، فَقَالَ لَهُ وَرَقَةُ: يَا بْنَ أَخِي، مَاذَا تَرَى؟ فَأَخْبَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ خَبَرَ مَا رَأَى، فَقَالَ لَهُ وَرَقَةُ: هَذَا النَّامُوسُ الَّذِي نَزَّلَ اللَّهُ عَلَى مُوسَى، يَا لَيْتَنِي فِيهَا جَذَعًا، لَيْتَنِي أَكُونُ حَيًّا إِذْ يُخْرِجُكَ قَوْمُكَ! فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «أَوَ مُخْرِجِيَّ هُمْ؟»، قَالَ: نَعَمْ، لَمْ يَأْتِ رَجُلٌ قَطُّ بِمِثْلِ مَا جِئْتَ بِهِ إِلَّا عُودِيَ، وَإِنْ يُدْرِكْنِي يَوْمُكَ أَنْصُرْكَ نَصْرًا مُؤَزَّرًا. ثُمَّ لَمْ يَنْشَبْ وَرَقَةُ أَنْ تُوُفِّيَ، وَفَتَرَ الوَحْيُ" متفق عليه.

On rapporte que ‘Â`icha, la Mère des Croyants, a dit

La première chose par laquelle débuta la Révélation chez le Prophète   , ce sont les visions pieuses qu’il avait pendant son sommeil.Ainsi, il n’avait pas de vision sans qu’elle ne se réalise avec une clarté semblable à celle de l’aurore.Plus tard, il se prit à aimer la retraite pieuse.Il se retirait alors dans la caverne de Hirâ, où il accomplissait des adorations durant un certain nombre de nuits consécutives, avant de revenir chez lui pour prendre des provisions. Ensuite, il revenait vers Khadîja et prenait les provisions nécessaires pour une nouvelle retraite pieuse.Cela dura jusqu’à ce que la Vérité lui fût enfin apportée dans la grotte de Hirâ`. L’ange vint alors le trouver et lui dit : « Lis ». Il répondit : « Je ne sais pas lire ».Le Prophète poursuit ensuite en disant : « Il se saisit de moi, et me serra péniblement contre lui, puis il me relâcha et dit : « Lis ». Je lui répondis : « Je ne sais pas lire ». Il se saisit de moi une deuxième fois et me serra péniblement contre lui, puis il me relâcha et dit encore une fois : « Lis ». Je lui répondis : « Je ne sais pas lire ». Il se saisit de moi une troisième fois et me serra péniblement contre lui, puis il me relâcha et dit : «Lis, au nom de ton Seigneur qui a créé, qui a créé l’homme d’une adhérence. Lis ! Ton Seigneur est le Très Noble » [Sourate 96, Al ‘Alaq : 1 – 3]. »Le  Prophète rentra chez Khadîja bint Khouwaylid le cœur tout palpitant et s’ écria :« Enveloppez-moi ! Enveloppez-moi ! » On l’enveloppa alors jusqu’au moment oùson effroi se dissipa.Puis il raconta à Khadîja ce qui s’était produit et ajouta :« J’ai eu peur pour moi-même ». 8- Khadîja lui répondit : « Pas du tout, Allah ne t’infligera jamais d’affronts, car tu entretiens tes liens de parenté, tu soutiens le faible,tu donnes à celui qui n’a rien,tu donnes l’hospitalité,et tu secours les victimes des vicissitudes du droit ».Khadîdja l’ emmena ensuite chez Waraqa ibn Nawfal ibn Asad ibn ‘Abd al-‘Ouzzâ , le cousin paternel de Khadîja qui avait embrassé le christianisme à l’époque préislamique. Il savait tracer les caractères hébraïques, et avait copié en hébreu toute la partie dÉevl’angile qu’Allah avait voulu qu’il copie. Il était alors un vieillard devenu aveugle.Khadîja lui dit : « Ô mon cousin, écoute ce que va te dire le fils de ton frère ». Waraqa demanda au Prophète      : « Ô fils de mon frère, qu’ as-tu vu ? ». Le Prophète      lui raconta alors ce qu’ il avait vu, puis Waraqa lui dit : « Cet ange, c’est le Confident qu’Allah a envoyé autrefois à Moussâ.Si seulement j’étais jeune à ce moment-là. Que je voudrais être encore vivant à l’époque oùles tiens te banniront ! ».Le Messager d’Allah« Me chasseront-ils donc ? ». Waraqa répondit : « Oui, jamais un homme n’a apporté ce que tu apportes saanvsoir été persécuté.Si je suis encore en vie ce jour-là, je t’aiderai de toutes mes forces».Suite à cela, Waraqa ne tarda pas à mourir et la Révélation s’interrompit.


Résumé du sens

La Mère des Croyants ‘Â`icha – qu’Allah a agréée –nous informe  du  début  de  la  descente  de  la Révélation sur le Prophète ﷺ , laquelle commença par des visions pieuses qui se réalisaient, puis se poursuivit par la descente de Jibrîl – qu’Allah le protège – dans la grotte de Hirâ` dans laquelle il adorait Allah. Elle nous informe également de la descente de la Révélation sur lui, du réconfort que lui a prodigué Khadîja – qu’Allah a agréée – ainsi que de ce que lui a dit Waraqa ibn Nawfal.

Projets de Hadiths