عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: (سَبْعَةٌ يُظِلُّهُمُ اللهُ فِي ظِلِّهِ يَوْمَ لَا ظِلَّ إلَّا ظِلُّهُ: الْإِمَامُ الْعَادِلُ، وَشَابٌّ نَشَأَ بِعِبَادَةِ اللهِ عز وجل، وَرَجُلٌ قَلْبُهُ مُعَلَّقٌ فِي الْمَسَاجِدِ، وَرَجُلَانِ تَحَابَّا فِي اللهِ؛ اجْتَمَعَا عَلَيْهِ، وَتَفَرَّقَا عَلَيْهِ، وَرَجُلٌ دَعَتْهُ امْرَأَةٌ ذَاتُ مَنْصِبٍ وَجَمَالٍ، فَقَالَ: إِنِّي أَخَافُ اللهَ، وَرَجُلٌ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ، فَأَخْفَاهَا حَتَّى لَا تَعْلَمَ يَمِينُهُ مَا تُنْفِقُ شِمَالُهُ، وَرَجُلٌ ذَكَرَ اللهَ خَالِيًا فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ.

Abu Hurayrah narrated that God’s Messenger (peace be upon him) said: 

 Seven types of people will be under God’s shade on the Day when there is no shade other than His:  a just ruler  a young person brought up attending to the worship of God.  a person whose heart is attached to the mosques.  two people who love each other for God’s sake: they uphold it when they meet and when they part. a man who is tempted by a woman who combines power with beauty, but he says: 'I fear Allah.'  a person who gives a ṣadaqah in secret, concealing it to the extent that his left hand does not know what his right hand has given. and a person who remembers God when alone and his eyes are tearful [in fear of Him].

Summary of Meaning

The Prophet (peace be upon him) mentions certain types of believers who enjoy God’s shade on the Day of Judgement, protecting them from the heat of the sun and the heat emitted by Hell. These are: a just ruler, a devout young man, one who loves the mosques, people who love each other for God’s sake, the one who rejects illegitimate sex out of fear of God, the one who gives charity in secret, and the one who, in seclusion, is tearful in awe of God.

Hadiths projects