عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ: «ذَاقَ طَعْمَ الْإِيمَانِ: مَنْ رَضِيَ بِاللهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولًا»
عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ: «ذَاقَ طَعْمَ الْإِيمَانِ: مَنْ رَضِيَ بِاللهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولًا»
Al-‘Abbās ibn ‘Abd al-Muṭṭalib narrated that he heard God’s Messenger (peace be upon him) say:
2. Whoever accepts God as his Lord, 3. Islam as his faith 4. and Muhammad as [God’s] Messenger 1. experiences the meaning of faith.
We have sent every messenger so that he should be obeyed by God’s leave. If, when they have wronged themselves, they would but come to you and pray to God to forgive them, and the Messenger prayed for their forgiveness, they would surely find that God is the one to accept repentance, ever-merciful. (64) But no, by your Lord! They do not really believe unless they make you judge in all disputes between them, and then find in their hearts no bar to an acceptance of your decisions and give themselves up in total submission.
(4: 64-65)
Among them there are those who speak ill of you concerning the distribution of charity. If they are given a share of it, they are pleased, but if no share is given to them, they are enraged. (58) Yet [how much better it would have been for them] had they contented themselves with what God and His Messenger have given them, and said: ‘God is sufficient for us. God will give us out of His bounty, and so too will His Messenger. To God alone do we turn in hope’.
(9: 58-59)