عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إنَّ اللَّهَ قَالَ: : مَنْ عَادَى لِي وَلِيًّا فَقَدْ آذَنْتُهُ بِالحَرْبِ، وَمَا تَقَرَّبَ إِلَيَّ عَبْدِي بِشَيْءٍ أَحَبَّ إِلَيَّ مِمَّا افْتَرَضْتُ عَلَيْهِ، وَمَا يَزَالُ عَبْدِي يَتَقَرَّبُ إِلَيَّ بِالنَّوَافِلِ حَتَّى أُحِبَّهُ، فَإِذَا أَحْبَبْتُهُ: كُنْتُ سَمْعَهُ الَّذِي يَسْمَعُ بِهِ، وَبَصَرَهُ الَّذِي يُبْصِرُ بِهِ، وَيَدَهُ الَّتِي يَبْطِشُ بِهَا، وَرِجْلَهُ الَّتِي يَمْشِي بِهَا، وَإِنْ سَأَلَنِي لَأُعْطِيَنَّهُ، وَلَئِنِ اسْتَعَاذَنِي لَأُعِيذَنَّهُ، وَمَا تَرَدَّدْتُ عَنْ شَيْءٍ أَنَا فَاعِلُهُ تَرَدُّدِي عَنْ نَفْسِ المُؤْمِن، يَكْرَهُ المَوْتَ وَأَنَا أَكْرَهُ مَسَاءَتَهُ» 

Abu Hurayrah narrated that God’s Messenger (peace be upon him) said that God says:

1. Whoever shows enmity to a friend of Mine, I shall be at war with him. 2. My servant does not draw closer to Me with anything I love more than the religious duties I have made obligatory for him. 3. My servant continues to draw closer to Me with voluntary worship until I love him. 4. When I love him, I shall be his hearing with which he hears, his sight with which he sees, his hand with which he strikes, and his leg with which he walks. 5. Were he to ask something of Me, I would surely give it to him; and were he to ask Me for refuge, I would surely grant it to him. 6. I am never reluctant to do something I want to do as much as I am reluctant to gather a believer’s soul: he hates death and I hate to upset him.

Related by al-Bukhari, 6502


Hadith translations

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إنَّ اللَّهَ قَالَ: : مَنْ عَادَى لِي وَلِيًّا فَقَدْ آذَنْتُهُ بِالحَرْبِ، وَمَا تَقَرَّبَ إِلَيَّ عَبْدِي بِشَيْءٍ أَحَبَّ إِلَيَّ مِمَّا افْتَرَضْتُ عَلَيْهِ، وَمَا يَزَالُ عَبْدِي يَتَقَرَّبُ إِلَيَّ بِالنَّوَافِلِ حَتَّى أُحِبَّهُ، فَإِذَا أَحْبَبْتُهُ: كُنْتُ سَمْعَهُ الَّذِي يَسْمَعُ بِهِ، وَبَصَرَهُ الَّذِي يُبْصِرُ بِهِ، وَيَدَهُ الَّتِي يَبْطِشُ بِهَا، وَرِجْلَهُ الَّتِي يَمْشِي بِهَا، وَإِنْ سَأَلَنِي لَأُعْطِيَنَّهُ، وَلَئِنِ اسْتَعَاذَنِي لَأُعِيذَنَّهُ، وَمَا تَرَدَّدْتُ عَنْ شَيْءٍ أَنَا فَاعِلُهُ تَرَدُّدِي عَنْ نَفْسِ المُؤْمِن، يَكْرَهُ المَوْتَ وَأَنَا أَكْرَهُ مَسَاءَتَهُ» 

Abu Hurayrah narrated that God’s Messenger (peace be upon him) said that God says: 1. Whoever shows enmity to a friend of Mine, I shall be at war with him. 2. My servant does not draw closer to Me with anything I love more than the religious duties I have made obligatory for him. 3. My servant continues to draw closer to Me with voluntary worship until I love him. 4. When I love him, I shall be his hearing with which he hears, his sight with which he sees, his hand with which he strikes, and his leg with which he walks. 5. Were he to ask something of Me, I would surely give it to him; and were he to ask Me for refuge, I would surely grant it to him. 6. I am never reluctant to do something I want to do as much as I am reluctant to gather a believer’s soul: he hates death and I hate to upset him. Related by al-Bukhari, 6502

Abou Hourayra, qu’Allah a agréé, rapporte que le Messager d’Allah a dit : « Allah dit : 1- Celui qui prend un de Mes alliés comme ennemi, Je lui déclare la guerre. 2- Parmi tous les moyens employés par Mon serviteur pour se rapprocher de Moi, rien ne M’est plus agréable que la pratique de ce que Je lui ai rendu obligatoire. 3- et Mon serviteur ne cesse de se rapprocher de moi par des adorations surérogatoires jusqu’ à ce que Je l’ aime. 4- Aussitôt que Je l’ aime, Je deviens son ouïe avec laquelle il entend, sa vue avec laquelle il voit, sa main avec laquelle il se saisit de choses et son pied avec lequel il marche. 5- Lorsqu’il Me sollicite, Je lui donne, et lorsqu’il cherche refuge auprès de Moi Je lui donne refuge. 6- Il ne M’ arrive d’ hésiter à exécuter une décision que quand il s'agit de saisir l'âme d'un croyant, car celui-ci déteste la mort et Moi, Je déteste lui faire du mal »

Dari Abu Hurairah, beliau berkata, Rasulullah bersabda, “Sesungguhnya Allah berfirman, 1. ‘Barang siapa yang memusuhi wali-Ku maka Aku menyatakan perang terhadapnya. 2. Tidaklah hamba-Ku mendekatkan diri kepada-Ku dengan sebuah amalan yang lebih Aku cintai daripada amalan yang Aku wajibkan kepadanya. 3. Hamba-Ku senantiasa mendekatkan diri kepada-Ku dengan amalan-amalan sunnah hingga Aku mencintainya. 4. Jika Aku sudah mencintainya, maka Aku menjadi pendengarannya yang digunakan untuk mendengar, menjadi penglihatannya yang digunakan untuk melihat, menjadi tangannya yang digunakan untuk bertindak, dan menjadi kakinya yang digunakan untuk berjalan. 5. Bila ia meminta kepada-Ku maka sungguh Aku akan memberinya. Jika ia meminta perlindungan kepada-Ku, maka Aku akan melindunginya. 6. Dan tidaklah Aku ragu atas sesuatu yang Aku kehendaki seperti halnya keraguan-Ku saat hendak mencabut nyawa seorang mukmin, ia tidak suka kematian dan Aku tidak ingin menyakitinya.’”

Kutoka kwa Abu Huraira, Mwenyezi Mungu amuwiye radhi, amesema: Amesema Mtume Swalla Allaahu alayhi wa sallam: "Mwenyezi Mungu amesema: 1- Yeyote aliye na uadui na rafiki yangu, nimekwisha fanya vita juu yake. 2- Mja wangu hanikurubii na kitu kinachopendwa zaidi Kwangu kuliko nilicho mwajibishia. 3- Na mja Wangu huendelea kujikurubisha kwangu kwa ibada za sunnah mpaka nampenda. 4- Nikimpenda, ninakuwa sikio lake analosikia nalo, macho yake anayotumia kuona, na mkono wake anaopiga nao, na mguu wake anaoutembelea. 5- Akiniomba ninampa, na akiniomba ulinzi namlinda. 6- Na mimi sikusita juu ya jambo lolote ninalofanya huku nikisitasita kama ninavyo sitasita juu ya nafsi ya Muumini, anachukia kifo na mimi nachukia kumkwaza”

Hadiths projects