عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ ، قَالَ: ثِنْتَانِ حَفِظْتُهُمَا عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قال: «إِنَّ اللهَ كَتَبَ الْإِحْسَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ، فَإِذَا قَتَلْتُمْ فَأَحْسِنُوا الْقِتْلَةَ، وَإِذَا ذَبَحْتُمْ فَأَحْسِنُوا الذَّبْحَ، وَلْيُحِدَّ أَحَدُكُمْ شَفْرَتَهُ، فَلْيُرِحْ ذَبِيحَتَهُ».

ترجمات الحديث

عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ ، قَالَ: ثِنْتَانِ حَفِظْتُهُمَا عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قال: «إِنَّ اللهَ كَتَبَ الْإِحْسَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ، فَإِذَا قَتَلْتُمْ فَأَحْسِنُوا الْقِتْلَةَ، وَإِذَا ذَبَحْتُمْ فَأَحْسِنُوا الذَّبْحَ، وَلْيُحِدَّ أَحَدُكُمْ شَفْرَتَهُ، فَلْيُرِحْ ذَبِيحَتَهُ».

Shaddād ibn Aws said: I memorized two qualities from God’s Messenger (peace be upon him); he said: 1. God has certainly prescribed proficiency in all things.  2. Therefore, when you kill, kill well;  3. and when you slaughter, slaughter well. Let each of you sharpen his blade and place his animal comfortably’.

Shaddād ibn Aws a dit : J'ai mémorisé deux qualités du Messager de Dieu (la paix soit sur lui) ; il a dit: 1- « Allah a prescrit la bienfaisance en toute chose. 2- Ainsi, lorsque vous tuez faites-le avec bienfaisance 3- et lorsque vous égorgez, égorgez avec bienfaisance. Que l’un de vous aiguise sa lame et qu’il soulage l’animal qu’il égorge ».

Dari Syaddad bin Aus , beliau berkata, “Dua perkara yang aku hafal dari Rasulullah ﷺ. Beliau bersabda,1. ‘Allah mewajibkan berbuat baik dalam segala hal. 2. Apabila kalian membunuh, maka bunuhlah dengan cara yang baik. 3. Dan apabila kalian menyembelih, maka sembelihlah dengan cara yang baik. Dan hendaklah salah seorang dari kalian menajamkan pisaunya dan menenangkan hewan sembelihannya.

Kutoka kwa Shaddad bin Aws, Mwenyezi Mungu amuwiye radhi, amesema: “Mambo mawili niliyohifadhi kutoka kwa Mtume wa Mwenyezi Mungu, swala na salamu zimshukie, amesema:1- “Hakika Mwenyezi Mungu amejaalia wema juu ya kila kitu. 2- Ukiua, basi lifanye hilo kwa uzuri zaidi. 3- Na mnapochinja basi mchinje vizuri, na mmoja wenu aunoe vizuri upanga wake, na apumzishe kichinjwa chake”

مشاريع الأحاديث الكلية